Výsledek hledání - překlady
Z GOETHOVY ZEMĚ. - 1925. Překlady Ot. Fischera. Zlatokvět. Vazba Chlebeček.
1.750 CZKPřeklady Otokara Fischera. Praha; Fr. Borový; 1925. Zlatokvět řada II - kniha 2. 74 s.; úprava a vazba A. CHLEBEČEK; ex. č. 62/600. Původní celokožená vazba; zlatá horní ořízka; zlacená ražba na hřbetě a přední desce. 160x115 Velmi dobře zachováno.
WERFEL, FRANZ: BÁSNĚ. Překlad Viktor Fischl, doslov Pavel Eisner. - 1948.
390 CZKPraha, Václav Petr, 1948. Edice Lyrika sv. 18. Vybral a přeložil Viktor Fischl, doslov napsal Pavel Eisner. 1. vyd. 83 s., ilustrace na obálce a totožná na titl. JAN ZRZAVÝ., úprava Václav Bláha. Pův. brož. 220x150 Obálka při horním okraji 1 cm natržena, jinak dobře zachováno. /Ate24/
OKULTISMUS A VĚDA - Překlad souboru článků z časopisu Experientia. - 1994.
120 CZKPraha, St. Libovický, 1994. Přeložila Kateřina Štěpánková. 190 s. Brož. 200x145 Velmi dobře zachováno.
O VERŠI - MAJAKOVSKIJ, VLADIMÍR: JAK DĚLAT VERŠE / TAUFER, JIŘÍ: JAK JSEM PŘEKLÁDAL MAJAKOVSKÉHO. - 1951.
200 CZKPraha, Československý spisovatel, 1951. Knihovnička Varu sv. 19. Přeložil Jiří Taufer. Jak jsem překládal Majakovského - Přednáška na školení začínajících spisovatelů na Dobříši. 103 s. Pův. brož. 200x130 Nerozřezáno. /H/
Brunner - Z GOETHOVA ODKAZU. - 1916. Bradáč; Vybrané knihy sv. 2. Lept na titulním listě V. H. BRUNNER.
650 CZKPřeklady Otokara Fischera. Praha; Bradáč; 1916. Vybrané knihy sv. 2. 81 s.; úprava a lept na titulním listě V. H. BRUNNER. Pův. brož. 205x130
ČAPEK, KAREL: FRANCOUZSKÁ POESIE. - 1937.
380 CZKPřeklady. Praha, Borový, 1937. Spisy bratří Čapků sv. V. 252 s., upravil Fr. Muzika. Pův. celopl. vazba. 185x125 Velmi dobře zachováno. (= Francouzská poezie nové doby v rozšíř. vyd.) /Ate24/
HRUBÍN; FRANTIŠEK: NEFRITOVÁ FLÉTNA. - 1978. Květy poezie. Kresby VODÁKOVÁ. /poesie/
120 CZKPřeklady starých čínských básníků. Praha; Mladá fronta; 1978. Květy poezie sv. 130. 136 s.; vazba; kresby SYLVIE VODÁKOVÁ. Pův. pap. vazba v ochranné folii. 150x100
Mao Tse-Tung on Art and Literature. - 1960.
850 CZKPeking, Foreign Language Press, 1960. 144 s. Anglické překlady článků a projevů z let 1927-1957.Polopl., pův. vazba. 190x135 Povrch desek znečištěný od prachu.Čína/kulturní revoluce/Mao Ce-tung/
MALLARMÉA, STÉPHANA: RELIKVIÁŘ. - 1919.
200 CZKPraha, Alois Srdce, 1919. Překlady veršů a próz Mallarméových vznikly prací Em. Lešehrada. 129 s. Pův. brož. 215x135 Obálka mírně zašlá. /atčk26/
VERLAINE. Prokletí básníci sv. 13. - 1947.
250 CZKPřeklady FRANTIŠKA HRUBÍNA. Kritická studie Václava Černého.Praha, Symposion, 1947. Prokletí básníci sv. 13. 90 s., úprava, značka a obálka FRANTIŠEK MUZIKA, portrét Verlainův nakreslil FRANTIŠEK TICHÝ. Pův. brož. 200x130 /Ate24/
VERLAINE. Prokletí básníci sv. 13. - 1947.
250 CZKPřeklady FRANTIŠKA HRUBÍNA. Kritická studie Václava Černého.Praha, Symposion, 1947. Prokletí básníci sv. 13. 90 s., úprava, značka a obálka FRANTIŠEK MUZIKA, portrét Verlainův nakreslil FRANTIŠEK TICHÝ. Celopl. vazba 190x130 /H/
SOUHVĚZDÍ. Baudelaire; Verlaine; Mallarmé; Maeterlinck. - 1931
290 CZKBásnické překlady Emanuela z Lešehradu. Praha; Kvasnička a Hampl; 1931. Edice Nová bibliotéka; pořádá Mil. Novotný svazek XXXV. 126 s., úprava JINDŘICH ŠTYRSKÝ. Celopl. vazba 175x125 Barva na vazbě hřbetu knihy je vybledlá. /H/
ČERNOŠSKÉ PÍSNĚ I. - (1946). Předmluva E. F. Burian.
400 CZKVýběr a překlady J. Urban. Hudební úprava S. E. Nováček. Předmluva E. F. Burian. Praha, Plzákovo nakl., (1946). I. sv. sbírky písní "Lidové písně z celého světa". 16 s. Pův. sešit.310x240 /Ate//Boží vlak; Hloub řekou; Čistý vždy mám býti; Spěchá Mojžíš; Malá černá hvězda; Hochu, pojď/
AMERIČTÍ BÁSNÍCI. Anthologie. obálka KAREL TEIGE. - 1929.
1.900 CZKPřeklady Arnošt Vaněček. Praha, Fromek, 1929. Odeon sv. 14. 103 s., obálka. a titulní list KAREL TEIGE. Pův. brož. 200x140 Při horním okraji hřbetu drobný kousek odlomený, jinak velmi dobře zachováno, nerozřezáno. /vystaveno v obchodě - koupíte bez objednání/ 1223
Recueil de contes populaires tchécoslovaques. - 1925. Ilustrace Stanislav Kulhánek.
2.900 CZKIllustrations par St. Kulhánek. 1. vyd. Kladno, J. Šnajdr, 1925. Vydáno u příležitosti výstavy "Àrts décoratifs" v Paříži r. 1925. Traduction par Ota Dubský. 68 s., [8] l. bar. obr. příl. Cbsahuje francouzské překlady deseti lidových pohádek a povídek českých autorů mj. B. Němcové, J. Š. Baara, E. Krásnohorské ad. Pův. šitá brož. 270x215 Drobné natržení na hřbetě a otřepení jeho obou okrajů, jinak dobře zachováno.
J.K. Tyla Kde domov můj?! - 1884.
800 CZKS dějinami hymny té a pozdějšími přídavky i překlady | Na oslavu padesátileté památky, kdy byl poprvé zpíván. Druhé, rozmnožené vydání. V Praze, Fr. Bačkovský, Rob. Růžička, 1884. Tiskem J. Otty. Na skladě v "Prvém českém antikvariátě". 32 stran, 4 portréty, 1 faksimile rukopisu J.K. Tyla. Slovenský, bulharský, anglický, chorvatský, polský, slovinský a lužickosrbský text. Dvoubarevný tisk. Polopl. vazba, obálka není vevaz. 245x170 Dobře zachováno.
WERNISCH, IVAN: FRC - PŘEKLADY A PŘEKRADY. - 1991.
-,-- CZK / prodáno /Praha, Československý spisovatel, 1991. 1. vyd. Klub přátel poezie. Výběrová řada. 151 s., typografie Clara Istlerová. Brož. 150x145 Velmi dobře zachováno. /Ate/
ČAPEK; KAREL: FRANCOUZSKÁ POESIE A JINÉ PŘEKLADY. - 1957.
-,-- CZK / prodáno /Praha; SNKLHU; 1957. 413 s.; úprava LADISLAV VLASÁK. Pův. celopl. vazba s přebalem. 205x140 Obálka podél okrajů drobně poškozená, jinak nepoškozený, dobře zachovalý exemplář
KOTÍK; JAN: TEXTY; PŘEKLADY A PARAFRÁZE; - 1993. Podpis Ladislava Nováka.
-,-- CZK / prodáno /žerty a rozhovor s Ladislavem Novákem. 1. vyd. V Třebíči; Arca JiMfa; 1993. 74 s.; 9 celostr. čb. reprodukcí kreseb Jana Kotíka z let 1980; kolorovaný titulní list Ladislava Nováka a jeho dedikace perem na patitulu. Pův. brož. 175x125
Štyrský - SOUHVĚZDÍ. - 1931. Básnické překlady Emanuela z Lešehradu. Obálka JINDŘICH ŠTYRSKÝ.
-,-- CZK / prodáno /Baudelaire; Verlaine; Mallarmé; Maeterlinck. Básnické překlady Emanuela z Lešehradu. Praha; Kvasnička a Hampl; 1931. Edice Nová bibliotéka; pořádá Mil. Novotný svazek XXXV. 126 s.; obálka a úprava JINDŘICH ŠTYRSKÝ. Pův. brož. 175x130
KOTÍK; JAN: TEXTY; PŘEKLADY A PARAFRÁZE, - 1993. Podpis Ladislava Nováka.
-,-- CZK / prodáno /REZERVACE ŽERTY a rozhovor s Ladislavem Novákem. 1. vyd. V Třebíči; Arca JiMfa; 1993. 74 s.; 9 celostr. čb. reprodukcí kreseb Jana Kotíka z let 1980; kolorovaný titulní list Ladislava Nováka a jeho dedikace perem na patitulu. Pův. brož. 175x125 /d/
VERLAINE. - 1947. Prokletí básníci. Překlady Fr. Hrubín; studie V. Černý. Vazba MUZIKA.
-,-- CZK / prodáno /Prokletí básníci sv. 13. Praha; Symposion; 1947. Přeložil František Hrubín. Kritická studie Václav Černý. 90 s.; úprava; značka a vazba FRANTIŠEK MUZIKA; Verlainův portrét FRANTIŠEK TICHÝ. Pův. celopl. vazba. 195x130 Dobře zachováno.
Štyrský - SOUHVĚZDÍ. Baudelaire; Verlaine; Mallarmé; Maeterlinck. - 1931. Obálka JINDŘICH ŠTYRSKÝ; překlady Emanuel z Lešehradu.
-,-- CZK / prodáno /Básnické překlady Emanuela z Lešehradu. Praha; Kvasnička a Hampl; 1931. 126 s.; obálka a úprava JINDŘICH ŠTYRSKÝ. Pův. brož. 175x130
Štyrský - TORSA. Překlady básní z různých literatur. - 1934. Romantikové; symbolisté; surrealisté. Přel. Emanuel z Lešehradu. Obálka J. ŠTYRSKÝ.
-,-- CZK / prodáno /Romantikové; symbolisté; surrealisté. Básnické překlady Emanuela z Lešehradu; výpravy do cizích zemí; sv. 6. Praha; Alois Srdce; 1934. 82 s.; obálka JINDŘICH ŠTYRSKÝ. Pův. brož. 180x130 REZERVACE
POE; EDGAR ALLAN: HAVRAN. - 1985. Šestnáct českých překladů.
-,-- CZK / prodáno /Šestnáct českých překladů. Praha; Odeon; 1990. Český překlad sv. 14. 224 s.; obálka; vazba a úprava VÁCLAV BLÁHA. Celopl. vazba s obálkou. 210x135 Výborný stav.
SALUS; HUGO: MODRÉ OKNO. - 1925. Judaika; podpis a dedikace autora překladu 'Išce Sutnarové'.
-,-- CZK / prodáno /Dedikace autora překladu 'Išce Sutnarové' (= manželka Ladislava Sutnara). Se svolením autora přeložil Jan Grmela. Praha; A. Král; 1925. Vytiskl F. Obzina; Vyškov. 67 s.; obálka; úprava a dřevoryt na titulním listě JAROSLAV BENDA; písmo titulního listu tištěno modře. Dedikace autora překladu 'Išce Sutnarové' (= manželka Ladislava Sutnara); dat. 'V Máji 1926' (vakát s.3). Dobová; kartónová; měkká vazba; s montovanou části přední obálky. 140x95Hugo Salus; pražský němec; židovský básník. >>
Zrzavý - MÁCHA, K. H.: MAI. - 1965. (Máchův Máj ve francouzském překladu)
-,-- CZK / prodáno /Traduit du tchèque par Charles Moisse. Prague, Artia, 1965. 79 s., ilustrace JAN ZRZAVÝ (6 celostránkových, jednostranně tištěných, 6 záhlaví, 4 viněty - ofsetový tisk), grafická úprava, vazba, a ochranné pap. pouzdro Lucie Weisbergerová, ruční velkolosinský papír.Pův. celopl. vazba, přebal z transparentní fólie, ochranné pap. pouzdro. 295x210 Na patitulu modrou propiskou dedikace pro Andreu od Waltra, r. 1969. Ochranné pouzdro v rozích silně vydřené.
NOVÝ ZÁKON. Překlad Fr. Žilka. - 1934.
-,-- CZK / prodáno /Z řečtiny přeložil František Žilka, vydal Jan Leichter v nákladu 240 výtisků na holandském papíře van Gekder, ex. č. 195/240, podpis Fr. Žilky na titl., dat. 8. list. 1937.422 s. Návrh vazby provedl JAROSLAV BENDA.Pův. celokožená vazba se zlatou ražbou titulu na hřbetě a přední desce, zlatá horní ořízka. 190x135 Přední a zadní předsádky s mírným izolovaným výskytem zahnědlých skvrnek, po kterých jinde ani památky, naopak stav knihy svědčí o dobrém uložení s ochranou před prachem a vlhkem a také o šetrném zacházení.
Friedrich Hölderlin. Hälfte des Lebens. 11 překladů, rytina Ludmila Jandová. - Kunštát, 1980.
-,-- CZK / prodáno /11 překladů. Frontispis Ludmila Jandová, sign. rytina, čísl. 9/30, ruční pap. Připravili Ludvík Kundera a Mojmír Trávníček.Kunštát - Nový Hrozenkov, k vánocům 1980. Obsahuje bibliograf. poznámku. 18 listů prúkl. pap., grafický list, přední a zadní předsádkový list, vše sešito dvěma měďenými sponkami, obálka z šedého pap. bez tisku. 210x160 Soubor 11 překladů Hölderlinovy básně Hälfte des Lebens s grafickou přílohou, suchou jehlou Ludmily Jandové. Soukromý tisk L. Kundery a M. Trávníčka k vánocům 1980.Autoři překladů: O. Fischer, J. Zahradníček, E. A. Saudek, B. Novák, A. Brousek, J. Lenko, 0.F....
PUBLIUS VERGILIUS MARO: ZPĚVY PASTÝŘSKÉ. DROBNÉ VERŠE. VENKOVSKÁ SNÍDANĚ. - 1936. Museion - sbírka překladů. /antika/
-,-- CZK / prodáno /Praha; Společnost přátel antické kultury; 1936. Museion - sbírka překladů sv. IX. Přeložil Rudolf Kuthan. 95 s. Pův. brož. 195x145 Nerozřezáno.
ROSTAND; EDMOND: CYRANO Z BERGERACU. - 1971. Fragment překladu heroické komedie. Přeložil FR. HRUBÍN.
-,-- CZK / prodáno /Praha; Odeon; 1971. 117 s.
Anněnkov - BLOK; ALEXANDER: DVANÁCT. - 1949. Překlad B. Mathesia.
-,-- CZK / prodáno /Praha; NV; 1949. 66 s.; ilustrace na obálce a v textu J. ANNĚNKOV. Pův. brož.
JOHANN WOLFGANG GOETHE. ÜBER ALLEN GIPFELN. Čtrnáct překladů, rytina Ludmila Jandová. - Kunštát, 1982.
-,-- CZK / prodáno /Frontispis Ludmila Jandová, sign. rytina, čísl. 25/30, ruční pap. Připravili Ludvík Kundera a Mojmír Trávníček. V tiráži podpis Ludvíka Kundery,Kunštát - Nový Hrozenkov, vánoce 1982. 17 listů průkl. pap., grafický list, přední a zadní předsádkový list, vše sešito dvěma měďenými sponkami, obálka z šedého pap. bez tisku. 210x160 Soubor 14 překladů slavné Druhé poutníkovy noční písně, do češtiny (i do slovenštiny). Autoři: Al. Skoumal, Jan Nečas, K. Dostál-Lutinov, O. Fischer, J. Kamenář, Kl. Bochořák, J. Hora, Ed. Petiška, V. Renč, R. Černý, K. Šabouk, I. Slavík, L. Kundera, M.M. Dedinský....
Faust. Tragedie od Goethe. Překlad od J.J. Kolára. - (1924)
-,-- CZK / prodáno /Praha, Kober, (1924). 8 l., 156 s., 12 celostr il. na přílohách a drobné viněty v textu A. Kreling a P. Konevka.Dobová, celopl. vazba se zlatě raženým titulem na hřbetě. 200x155 - Vlivem uložení, ořízky a desky zašlé od prachu. První české vydání Goethova Fausta v překladu Josefa J. Kolára vyšlo u Kobra r. 1863 s předmluvou Josefa J. Kolára, kde mj. vysvětluje proč překládal jen první díl. Předmluva J.J. Kolára i titulní list se opakuje i v tomto vydání, to navíc obsahuje 12 celostr. il. na přílohách a četné...
MAETERLINCK; MAURICE: POKLAD POKORNÝCH. - 1927. Překlad M. Kalašová. Upravil S. KLÍR. REZERVACE (ob)
-,-- CZK / prodáno /Praha; Alois Srdce; 1927. Překlad M. Kalašová. 105 s.; upravil S. KLÍR. Pův. brož. ...Poškozená část hřbetu (2 cm). REZERVACE (ob)
APOLLINAIRE; GUILLAUME: PAHORKY. - 1931. Typo Karel Dyrynk; Státní tiskárna v Praze. Překlad Jindřich Hořejší.
-,-- CZK / prodáno /Upravil Karel Dyrynk; tisk Státní tiskárna v Praze; pouze 51 výtisků!Překlad Jindřich Hořejší. Praha; Vincenc Svoboda; 1931. Na italském ručním papíru Fabriano; písmem Grégrova Romana vytiskla Státní tiskárna v Praze v počtu 51 výtisků; typograficky upravil KAREL DYRYNK. Dvoubarevný tisk (tit. l.; tiráž; iniciála). Pův. šitá brož; pap. štítek s autorem a názvem díla. 195x125 REZERVOVÁNO pro obj. z 29.9.2016 18:07:06
APOLLINAIRE; GUILLAUME: ALKOHOLY. - 1946. Překlad Zdeněk Kalista; il. V. MAŠEK; typo M. KALÁB.
-,-- CZK / prodáno /Překlad a doslov 'Rozloučení překladatelovo' Zdeněk Kalista. Praha; V. Šmidt; 1946. Edice Malá veledíla; sv. 5. 70 s.; il. ve frontispise a na obálce VÁCLAV MAŠEK; typograficky upravil METHOD KALÁB. Pův. brož. 190x120
GOETHE; JOHANN WOLFGANG: FAUST. - 1997. Překlad Karel Kraus. Otomar Krejča; J. Patočka; Fr. Černý. /divadlo/
-,-- CZK / prodáno /Praha; Národní divadlo; 1997. 263 s. textu (mj. J. Patočka: Smysl mýtu o paktu s ďáblem; Fr. Černý: Zápasy o českého Fausta); il. Oldřich Kulhánek; fot. Pův. brož. 205x115 Velmi dobrý stav Divadelní program k inscenaci Faust v Národním divadle v Praze. Obsahuje mj. též kompletní text hry Faust ( první část tragédie); dramatickou a inscenační úpravu Otomara Krejči; přeložil Karel Kraus.
APOLLINAIRE; GUILLAUME: ALKOHOLY. - 1946. Malá veledíla; sv. 5. Překlad Zdeněk Kalista; il. V. MAŠEK; typo M. KALÁB.
-,-- CZK / prodáno /Překlad a doslov 'Rozloučení překladatelovo' Zdeněk Kalista. Praha; V. Šmidt; 1946. Edice Malá veledíla; sv. 5. 70 s.; il. ve frontispise a na obálce VÁCLAV MAŠEK; typograficky upravil METHOD KALÁB. Pův. brož. 190x120
BILLINGER; RICHARD: POPEL OČISTCOVÝ. Vesnické dětství. - 1940. Pojer; edice Atlantis sv. 47.; podpis autora; překlad J. Zahradníček. Upravil OLDŘICH MENHART.
-,-- CZK / prodáno /Edice Atlantis svazek 47.; podpis autora - Z něm. originálu 'Die Asche des Fegefeuers' přeložil Jan Zahradníček. Brno; Pojer; 1940. Edice Atlantis svazek 47. Upravil OLDŘICH MENHART. 159 s.; na patitulu podpis autora. Exemplář 44/50 na van Gelderu; celkem 350 ručně čísl. výtisků; 50 výtisků na van Gelderu je podepsáno autorem. Pův. brož. 170x110 REZERVACE
SCHMIED; R. J.: CARLOS A NICOLÁS. - 1927. Dobré dílo sv. 92. Překlad Bohuslav Reynek; kolor. dřevoryty MICHAEL FLORIAN. /sr/ REZERVACE
-,-- CZK / prodáno /Stará Říše; Florianová; 1927. Dobré dílo sv. 92. Přeložil Bohuslav Reynek. Ručně kolorované dřevoryty MICHAEL FLORIAN. 202 s. Ex. 53C/300 na velinu. Um. polokožená vazba; zlatá vrchní ořízka. STARÁ ŘÍŠE - JOSEF VÁCHAL - BOHUSLAV REYNEK - JAKUB DEML >> REZERVACE
GIONO; JEAN: PRELUDIUM PANOVO. - 1930. Atlantis sv. 9. Ex. č. 50 z 50; sgn. lept FRANTIŠKA VIKA; překlad B. Reynek. /sr/
-,-- CZK / prodáno /Přeložil Bohuslav Reynek. Brno; Jan Pojer; 1930; Atlantis svazek 9. 52 s.; původní lept; signovaný a úprava FRANTIŠEK VIK. Exemplář č. 50 z 50 číslovaných na ruč. pap. Zanders. Celkem vydáno 350 výtisků. Pův. brož. 202x125 REZERVACE
PŘEKLÁDÁNÍ A ČEŠTINA. - 1994.
-,-- CZK / prodáno /Zlata Kufnerová; Milena Poláčková; Jaromír Povejšil; Zdena Skoumalová; Vlasta Straková. Jinočany; H&H; 1994. 260 s. Brož. 200x145
VERLAINE; PAUL: PODZIMNÍ PÍSEŇ. V českých překladech. - 1977.
-,-- CZK / prodáno /V českých překladech. Praha; Odeon. 1977. 18 s. Brož. 215x115 Kniha v obchodě, koupíte bez objednání. /211220/
Jan Zábrana: básník, překladatel, čtenář. Eva Kalivodová, Petr Eliáš (editoři) - 2018.
-,-- CZK / prodáno /Praha, Univerzita Karlova, nakladatelství Karolinum, 2018. 326 stran. Částečně anglický, francouzský, německý, ruský a španělský text, anglické resumé. Obsahuje bibliografii a bibliografické odkazy. Brož. 240 mmISBN 978-80-246-3836-2.https://aleph.nkp.cz
ALLAIS; ALPHONSE: KAPITÁN KAP. - 1921. Kresby SLÁVA KRÁLOVÁ. Podpis překladatele. Naše i cizí květy.
-,-- CZK / prodáno /Praha; Kroužek umělců F. J. Havelka; 1921. Knihovna Naše i cizí květy sv. 2. Přeložil Jindřich Hořejší. 50 s.; kresby SLÁVA KRÁLOVÁ; dedikace a podpis překladatele. Pův. pap. vazba. 195x125 wikipedia - Alphonse Allais >> REZERVACE
Tichý - FRANCOUZSKÁ POESIE NOVÉ DOBY V PŘEKLADECH VIKTORA DYKA. - 1957. Suchá jehla 135x90; FRANTIŠEK TICHÝ.
-,-- CZK / prodáno /Praha; NČSVU; 1957. 76 s.; suchá jehla ve frontispise (135x90) a 5 ilustrací FRANTIŠEK TICHÝ. Volné archy v pův. obálce. 220x160
KDO NA MOJE MÍSTO? - 1967. České a slovenské básně v cizích překladech. Edice Pozdravy. Podpis O. F. Bablera.
-,-- CZK / prodáno /České a slovenské básně v cizích překladech. Opava; Památník Petra Bezruče; 1967. Edice Pozdravy. Vybral a uspořádal O. F. BABLER. 30 s.; obálka a úprava SVATOSLAV BÖHM; dedikace s podpisem O. F. Bablera. Volné dvoulisty v papírové obálce. 210x165 /ate/Vydáno u příležitosti mezinárodní konference o ohlasu české a slovenské poezie ve světě; konané v Hradci u Opavy 27.-29. září 1967 a v rámci oslav 100. výročí narození nár. umělce Petra Bezruče.
Tichý - FRANCOUZSKÁ POESIE NOVÉ DOBY V PŘEKLADECH VIKTORA DYKA. - 1957. Suchá jehla 135x90; FRANTIŠEK TICHÝ; sign.; dat. /Tichý/
-,-- CZK / prodáno /Praha; NČSVU; 1957. 76 s.; suchá jehla ve frontispise (135x90; signovaná; datovaná 57) a 5 ilustrací FRANTIŠEK TICHÝ. Volné archy v pův. obálce. 220x160
CHATEAUBRIAND; FRANÇOIS-RENÉ DE: ATALA ANEB O VÁŠNIVÉ LÁSCE DVOU DIVOCHŮ V PUSTINĚ. RENÉ. - 1927. Hyperion sv. 32; sign. lept ve front. CYRIL BOUDA; celokožená vazba. Podpis překladatele.
-,-- CZK / prodáno /Přednostní exemplář; sign. lept Cyrila Boudy.Hyperion sv. 32 - Přeložil Jaroslav Fořt. Vyzdobil CYRIL BOUDA. Praha; Erna Janská; 1927. Tiskl Kryl a Scotti v Novém Jičíně. 186 s.; orig. sign. lept ve front. CYRIL BOUDA. Exemplář č. 3 z 50 čísl. výtisků na ručním papíře. Pův. celokožená vazba se zlacenou ražbou na obou deskách a na hřbetě; zlatá vrchní ořízka; (vázal A. TVRDÝ). Na patitulu dedikace překladatele z r. 1966. 130x95 Drobné oděrky na okraji hřbetu.REZERVACE
VRCHLICKÝ, JAROSLAV (přeložil): HOSTEM U BÁSNÍKŮ. - 1891.
-,-- CZK / prodáno /Praha, Časopis českého studentstva, 1891. Vzdělavací bibliotéky sv. 8. 309 s. Pův. zdobená celopl. vazba. 150x120 /Ant/Překlady b. z provensálštiny, francouzštiny, italštiny, němčiny a angličtiny.
Štyrský - SOUHVĚZDÍ. Baudelaire; Verlaine; Mallarmé; Maeterlinck. - 1931
-,-- CZK / prodáno /Básnické překlady Emanuela z Lešehradu. Praha; Kvasnička a Hampl; 1931. Edice Nová bibliotéka; pořádá Mil. Novotný svazek XXXV. 126 s.; obálka a úprava JINDŘICH ŠTYRSKÝ. Pův. brož. 175x130 350,- CZK
ORLOV; S. P.: HRY A PÍSNĚ DĚTÍ SLOVANSKÝCH. - 1928.
-,-- CZK / prodáno /Praha; Československá obec sokolská; 1928. Úvod o slovanském starověku Lubor Niederle. Překlady písní Fr. Táborský. 458 s.; 6 s. obr. příloh; kresby MIKULÁŠ ALEŠ. Pův. celopl. vazba. 275x200 Na části vazby drobné hnědé skvrnky; z vnitřní strany vazby stopy od lepenky.
Štyrský - SOUHVĚZDÍ. Baudelaire; Verlaine; Mallarmé; Maeterlinck. - 1931.
-,-- CZK / prodáno /Podpis překladatele Emanuela z Lešehradu.Básnické překlady Emanuela z Lešehradu. Praha; Kvasnička a Hampl; 1931. Edice Nová bibliotéka; pořádá Mil. Novotný svazek XXXV. 126 s.; obálka a úprava JINDŘICH ŠTYRSKÝ. Pův. brož. 175x130 /d/ 650,-
Alchymická tvrz / Sestavil a komentáře doplnil D.Ž. Bor (Vladislav Zadrobílek). - 1992.
-,-- CZK / prodáno /Heinrich Khunrath: Filosofický kámen. Překlad kapitoly ze spisu Amphitheatrum Sapientiae Aeternae, s připojením všech rytin a výkladu k nim. Přeložili Vlastimil Šimek, Tomáš Vondrovic a Vladislav Zadrobílek.Stephan Michelspacher: Kabala, zrcadlo umění a přírody. Překlad s připojením všech rytin. Přeložila Tereza Krekulová.Hortulanův komentář ku Smaragdové desce Herma Trismegista. Přeložil D.Ž. Bor.Praga Caput Regni, Trigon, 1992. 68 s. včetně 19 celostr. reprodukcí rytin (z nich 5 rozkládacích), ilustrace v textu. Grafická úprava Vladislav Zadrobílek.Pův. brož. 325x255 Dobře zachovalý exemplář. /kniha v obchodě, koupíte bez objednání - ant0224/Symbolika alchymie a kabaly. Překlady z angličtiny, němčiny...
Mrkvička - VÝBOR BÁSNÍ HEINRICHA HEINEHO. - 1924. Obálka O. MRKVIČKA; fotogr. exlibris KAREL LODR.
-,-- CZK / prodáno /Přeložili z velké části Zd. Kalista a A. Fuchs; ostatní překlady jsou převzaty z Heineova výboru jenž vyšel v 'Knihovně revolucionářů'. Doslov Karel Kreibich. Praha; Komunistické knihkupectví a nakladatelství; 1924. 159 s.; obálka O. MRKVIČKA. Pův. brož. 170x110 Na patit. exlibris KARLA LODRA. Velmi dobrý stav.
APOLLINAIRE; GUILLAUME: ZONE. PÁSMO. - 1988.
-,-- CZK / prodáno /Sedmi původními dvoubarevnými litografiemi (6 celostr.; jednostranný tisk) vyzdobil BOHUMIL ŽEMLIČKA; obálka a typo MARTIN DYRYNK.Praha; PNP a SČB; 1988. 49 s., podpisy výtv.; typogr. a autora doslovu (Michal Novotný) v tir.; 800 výt. na velkolosinském přírodním chamois papíru. Volné archy v pův. pap. obálce. 280x170Franc. originál s paralelními českými překlady Karla Čapka; Petra Kopty a Karla Sýse. Obálka se známkami běžného opotřebení.
ČAPEK; JOSEF - REYNEK; BOHUSLAV: NEPŘICHÁZEJÍ VHOD. - 1969. 1. vyd. Bibliografie prací B. Reynka. /jc/sr/
-,-- CZK / prodáno /Bibliografie prací B. Reynka.Dopisy; básně; překlady; prózy. Brno; Blok; 1969. 1. vyd. (neprodejné). Uspořádali Josef Glivický a Ludvík Kundera. 129 s.; graf. úprava JIŘÍ ŠINDLER; 8 obr. příloh. Volné nerozřezané archy v pův. pap. složce. 210x145 Po stranách přebalu místy drobné povrchové oděrky. Opatřeno ochranným přebalem transparentmí folie; nerozřezáno.Resumé: Kniha zachycující v korespondenci a úryvcích z děl vztah dvou umělců 'dvojdomého' talentu; kteří ve své době nepřicházeli svou tvorbou vhod; a to vztah malíře; grafika a spisovatele Josefa Čapka a grafika; básníka a překladatele Bohuslava Reynka. Knihu uzavírá Bibliografie prací...
ROUAULT, GEORGES: VĚNOVÁNÍ. Dřevoryt MICHAEL FLORIAN, sign. - 1971.
-,-- CZK / prodáno /Na frontispisu barevný sign. dřevoryt Michaela Floriana (podle autoportrétu G. R.)Prostějov, Josef Glivický, květen 1971. Bablerovy překlady tří Roualtových básní věnovaných Bloyovi, Cézannovi a Florianovi. V závěru ediční poznámka J. Glivického "G. Rouault, Josef Florian, Josef Čapek". Na ruční papír vytiskl Josef Cipra na Kladně.Volné dvoulisty v pův. pap. obálce. 150x110 Počet výtisků neuveden (20-30).Další varianta tohoto tisku existuje s rytinou Bohuslava Reynka. Titul se v obou variantách objevuje velmi vzácně, ostatně jako většina soukromých tisků prof. Josefa Glivického z Prostějova. /ant1125/
Soupis vydání básně Máj Karla Hynka Máchy. - 1990
-,-- CZK / prodáno /Stejskal, Josef: Soupis vydání básně Máj Karla Hynka Máchy. - 1990Ke 155. výročí básníkova úmrtí (5.11.1836-5.11.1991) sestavil Josef Stejskal.Plzeň, Knihovna města Plzně ve spolupráci s nakladatelstvím Moudrá sova, 1990. (4) 59 s., 3 celostr. vyobr. Pův. brož. 200x150 Pro každého sběratele Máje, nepostradatelná příručka. /zbr0124/Máchovský sběratel dr. Josef Stejskal ve svém soupisu uvádí 239 vydání za období 1836 - 1988, každý záznam je opatřen podrobným popisem. Do samostatných kapitol Josef Stejskal zařadil: Ztroskotané vydání Máchova Máje, Překlady Máchova Máje, Gramofonové desky. V knize nechybí Rejstřík nakladatelů a vydavatelů Máchova Máje,...
VODNÁŘ. Neperiodický astrologický informátor. Ročník II. 1949, číslo 1 a 2.
-,-- CZK / prodáno /1. číslo. Vychází jako soukromý neperiodický rukopisný časopis. Strojopis po jedné straně 26 listů a obálka. Vydáno ve čtyřech exemplářích - jeden originál a třech číslovaných kopiích. Tento exemplář č. 2. V Praze XII, 24.února 1949.2. číslo. Vychází jako soukromý, neperiodický, neprodejný, rukopisný časopis. Strojopis po jedné straně 15(1) listů a obálka. Vydáno v šesti exemplářích - jeden originál a pět číslovaných kopiích. Tento exemplář č. 1. V Praze XII, 5. května 1949.Dva sešity. 210x150 Nepoškozeno.V úvodu prvního čísla II. roč. "Z redakčního šuplíku" Jt.(= Jan Teska?) autor uvádí, že...
Astrologie, samizdat - VODNÁŘ. Ročník I. 1948, číslo 1. Ročník II. 1949, číslo 1 a 2.
-,-- CZK / prodáno /Ročník I. Informátor o nových poznatcích v astrologii.1. číslo. EMANUEL ŠIMANDL: ŠIP. 7 listů (tit. list, vakát, 4 strojopisné strany textu, list s tiráží), rukopisné poznámky tužkou. Vychází jako soukromý, rukopisný časopis ve třech exemplářích. Tento exemplář č. 3. V Praze 27. května 1948.Sešit, listy spojené měděnými sponkami. 210x150 Nepoškozeno.Ročník II. Neperiodický astrologický informátor.1. číslo. Vychází jako soukromý neperiodický rukopisný časopis. Strojopis po jedné straně 26 listů a obálka. Vydáno ve čtyřech exemplářích - jeden originál a třech číslovaných kopiích. Tento exemplář je "originál". V Praze XII, 24.února 1949.V úvodu...
Signos. No.12. 1973. Checosslovaquia. Santa Clara, Cuba. Consejo Nacional de Cultura.
-,-- CZK / prodáno /12 číslo časopisu SIGNOS se výhradně věnuje výtvarnému umění, literatuře a jejich tvůrcům působících na území Československého státu. Úvodní esej Fr. Kavky seznamuje kubánské čtenáře s nejstaršími literárními a hudebními památkami, většina dalších příspěvků se převážně věnuje moderním výtvarným tendencím 50. a 60. let dvacátého století, publikováno je několik básní v překladech do španělštiny (Nezval, Seifert, Halas, Holan, Toman, Závada ...), překlady lidové poesie. Časopis obsahuje množství čb. vyobrazení mj.: Samuel Feijoo, Fulla, Cipár, Urbásek, Miertusova, Cihánková, Valoch, Toyen, Sýkora, Mirvald, Ovčáček, Chatrný, Trinkewitz, Rusek, Rathouský, Hadlač, Vaca, Hilmar, Týfa,...