Výsledek hledání - dodatků
Nový slovník československých výtvarných umělců. - 1993/94. Chagall. Reprint vydání z roku 1947-1950 včetně Dodatků z roku 1955. /Tomanův slovník/
-,-- CZK / prodáno /Sestavil Prokop Toman. Reprint vydání z roku 1947-1950 včetně Dodatků z roku 1955.Ostrava; Výtvarné centrum Chagall; 1993-1994. 1. díl. A-K. 1993. 605 s.; 2. díl. L-Ž. 1993. 782 s.; Dodatky. 1994. 224 s. 3 sv. Celoplátěné vazby s pův. přebaly. Dobře zachováno.
Preissig - (Petr Bezruč) SLEZSKÉ PÍSNĚ. 1909. + SLEZSKÉ PÍSNĚ. Dodatky. (1909).
-,-- CZK / prodáno /(Petr Bezruč) SLEZSKÉ PÍSNĚ. 1909. 1. vyd. - Praha, SČB, 1909. Tiskla knihtiskárna Politiky v Praze na ruční papír Van Gelder Zonen vyrobený speciálně pro toto vydání s filigránem "Bezruč" (u tohoto ex. na titulním listě). 93 s. Grafická ůprava a ilustrace VOJTĚCH PREISSIG: 1 barevná rytina (Červený květ), 2 čb. rytiny (Plumlov, Pole na horách), titulní list, 58 dvoubarevných iniciál, viněta SČB, písmo.Ručně čísl. ex. č. 380 z celkem 500 výtisků. Pův. celokožená, měkká vazba (jemný semiš) se zlaceným názvem, zlatá horní ořízka, na přídeští montované hedvábí. Vázal B. FISCHER (neuvedeno)....
SVOBODA, JAN; ŠMILAUER, VLADIMÍR: MÍSTNÍ JMÉNA V ČECHÁCH. Díl V. Dodatky. - 1960.
-,-- CZK / prodáno /Jejich vznik, původní význam a změny. Dodatky k dílu Antonína Profouse.Praha, Československá akademie věd, 1960. 1. vyd. 673 s. Polopl. vazba. 245x180 /ant0825/
OTTŮV SLOVNÍK - - OTTŮV SLOVNÍK NAUČNÝ. Díl I. - XXVIII.
-,-- CZK / prodáno /Praha; Otto; 1889 - 1909. Pův. polokožené vazby. 28 svazků. Základní; největší česká encyklopedie v původním vydání. 5 067 vyobrazení v textu a 479 obrazových příloh. Dobrý stav;kompletní + 9 svazků dodatku.
Česko-německý slovník zvláště grammaticko-fraseologický. Sestavil František Štěpán Kott. - 1878-1893.
-,-- CZK / prodáno /Česko-německý slovník zvláště grammaticko-fraseologický. Sestavil František Štěpán Kott. - 1878-1893.Praha, J. Kolář a Fr. Šimáček, 1878–1893. Komplet 7 svazků včetně dodatků. Jednotné polokožené vazby, velmi dobře zachováno, bez razítek a vpisků. Nejedná se o běžný jazykový slovník, ale především o ojedinělou fraseologickou příručku, kromě překladu vysvětluje původ a významy slov s odkazy na dnes již mnohdy zapomenuté způsoby užití.