Výsledek hledání - PŘEKLÁDAL
O VERŠI - MAJAKOVSKIJ, VLADIMÍR: JAK DĚLAT VERŠE / TAUFER, JIŘÍ: JAK JSEM PŘEKLÁDAL MAJAKOVSKÉHO. - 1951.
200 CZKPraha, Československý spisovatel, 1951. Knihovnička Varu sv. 19. Přeložil Jiří Taufer. Jak jsem překládal Majakovského - Přednáška na školení začínajících spisovatelů na Dobříši. 103 s. Pův. brož. 200x130 Nerozřezáno. /H/
PŘEKLÁDÁNÍ A ČEŠTINA. - 1994.
-,-- CZK / prodáno /Zlata Kufnerová; Milena Poláčková; Jaromír Povejšil; Zdena Skoumalová; Vlasta Straková. Jinočany; H&H; 1994. 260 s. Brož. 200x145
Jan Zábrana: básník, překladatel, čtenář. Eva Kalivodová, Petr Eliáš (editoři) - 2018.
-,-- CZK / prodáno /Praha, Univerzita Karlova, nakladatelství Karolinum, 2018. 326 stran. Částečně anglický, francouzský, německý, ruský a španělský text, anglické resumé. Obsahuje bibliografii a bibliografické odkazy. Brož. 240 mmISBN 978-80-246-3836-2.https://aleph.nkp.cz
ALLAIS; ALPHONSE: KAPITÁN KAP. - 1921. Kresby SLÁVA KRÁLOVÁ. Podpis překladatele. Naše i cizí květy.
-,-- CZK / prodáno /Praha; Kroužek umělců F. J. Havelka; 1921. Knihovna Naše i cizí květy sv. 2. Přeložil Jindřich Hořejší. 50 s.; kresby SLÁVA KRÁLOVÁ; dedikace a podpis překladatele. Pův. pap. vazba. 195x125 wikipedia - Alphonse Allais >> REZERVACE
CHATEAUBRIAND; FRANÇOIS-RENÉ DE: ATALA ANEB O VÁŠNIVÉ LÁSCE DVOU DIVOCHŮ V PUSTINĚ. RENÉ. - 1927. Hyperion sv. 32; sign. lept ve front. CYRIL BOUDA; celokožená vazba. Podpis překladatele.
-,-- CZK / prodáno /Přednostní exemplář; sign. lept Cyrila Boudy.Hyperion sv. 32 - Přeložil Jaroslav Fořt. Vyzdobil CYRIL BOUDA. Praha; Erna Janská; 1927. Tiskl Kryl a Scotti v Novém Jičíně. 186 s.; orig. sign. lept ve front. CYRIL BOUDA. Exemplář č. 3 z 50 čísl. výtisků na ručním papíře. Pův. celokožená vazba se zlacenou ražbou na obou deskách a na hřbetě; zlatá vrchní ořízka; (vázal A. TVRDÝ). Na patitulu dedikace překladatele z r. 1966. 130x95 Drobné oděrky na okraji hřbetu.REZERVACE
Faust. Tragedie od Goethe. Překlad od J.J. Kolára. - (1924)
-,-- CZK / prodáno /Praha, Kober, (1924). 8 l., 156 s., 12 celostr il. na přílohách a drobné viněty v textu A. Kreling a P. Konevka.Dobová, celopl. vazba se zlatě raženým titulem na hřbetě. 200x155 - Vlivem uložení, ořízky a desky zašlé od prachu. První české vydání Goethova Fausta v překladu Josefa J. Kolára vyšlo u Kobra r. 1863 s předmluvou Josefa J. Kolára, kde mj. vysvětluje proč překládal jen první díl. Předmluva J.J. Kolára i titulní list se opakuje i v tomto vydání, to navíc obsahuje 12 celostr. il. na přílohách a četné...
KARASOVÁ; JIRKA: V MOZKU. - 1925. Obálka anonym.
-,-- CZK / prodáno /Zápas myšlenek na přelomu. Praha; Ženský svět; 1925. Tiskem Pražské akciové tiskárny. 32 s.; obálka anonym. Pův. brož. 180x120Komplikovaný text sedumadvacetileté autorky; vyšel v pozoruhodné obálce jejíž autor se bohužel pod nevšední dílko (i mezi avantgardně upravenými knihami té doby) nepodepsal. Jirka Karasová; vl.jm. Jiřina Karasová (19. duben 1898; Pardubice - 9. září 1943; Lipník nad Bečvou); psala poesii a v časopisu Ženský svět literární studie a fejetony; talé překládala z bulgarštiny a jihoslovanských literatur.REZERVACE první z 2.10.2016 19:58:59